close
法爾斯語翻譯在小弟身上很受用
我現在可能朝三個偏向去找,能源,醫療和環保
給你參考看看
翻譯生產力都沒頻年輕人差喔~只是學習能力對照慢了點!卻可用經驗來補足
今朝對照著重在日文方面,英文因為工作上有需要用到
主管還會請您進公司去擋他高升之路仍是三不五時踩踩他嗎?
感觸感染一下想要講英文的感受
今朝對照著重在日文方面,英文因為工作上有需要用到
主管還會請您進公司去擋他高升之路仍是三不五時踩踩他嗎?
感觸感染一下想要講英文的感受
英文好欠好…真 翻譯關係不大耶…(在外商裡工作的好的也不多吧)
如果板上有還在學的,趁還有時候把語文能力搞好一點,國文英文都一樣,表達能力欠好真的死路一條,寫申報老闆看不懂,死!跟別人溝通,本身聽不懂或是他人聽不懂,死!到時候被罵到臭頭嫌到爛,心裡還在想本身比較倒黴,那就真的很倒黴啦!
加油!祝好運。永不摒棄哦 翻譯社
如果板上有還在學的,趁還有時候把語文能力搞好一點,國文英文都一樣,表達能力欠好真的死路一條,寫申報老闆看不懂,死!跟別人溝通,本身聽不懂或是他人聽不懂,死!到時候被罵到臭頭嫌到爛,心裡還在想本身比較倒黴,那就真的很倒黴啦!
加油!祝好運。永不摒棄哦 翻譯社
我也是這麼想,趁著找工作這段時代增強英文,但是看著錢包越來越薄薄到快破掉了,暴躁 翻譯個性又泛起了,書是有在讀,但照舊浪費很多時間,自我克制真爛難怪會有這種下場,真想把本身殺了 翻譯社
意志力除自我要求有無設施鍛鍊啊!不消強到如郭台銘,王永慶之流,不要心浮氣躁就行了 翻譯社
之前工作都必需用英文打申報,但不外乎用那幾個字,而且內容多半是狀態 翻譯描寫跟數據,怎麼用就工程用語那幾個字,想本身唸英文,但幾近天天都上班到半夜,回到宿舍也唸不下去了,沐日!經常都在上班,連續一個月沒放假有過兩次的記載,其他不是放假兩天上兩個半天的班,就是兩天放一天,沒上班的日子我也只想歇息,久了其實很容易對工作產生厭煩,其實是很佩服那些大老闆日理萬機還能夠去上課,真不知是怎麼辦到的?多是我 翻譯意志力不敷強吧!今朝是希望往後的工作上能夠磨練到英文也好,但這類工尴尬刁難英文有必然的要求我想也很難吧,不能的話也給我一點時候自修吧!邊工作邊練英文吧!否則沒飯吃也只能先打零工撐著,這其實不是法子。意志力除自我要求有無設施鍛鍊啊!不消強到如郭台銘,王永慶之流,不要心浮氣躁就行了 翻譯社
嗚~~ 我要更用功讀書了....
小弟之前在半導體代工場工作,不想中年賦閑,為了健康著想,其實講到底,錢是還可以,但撐下去身體不知道能不能撐到出頭 翻譯一天,比及出頭 翻譯時候榮景也不在了吧!想換個工作,然則已找了五個月的工作卻沒有結果,很多多少工作都要求英文,可是卻因為英文太爛一直找不到,我要求也不多,就算給我勞基法最低薪資,只要工作值得一拼,有機遇實現夢想,趁三十歲前還有時候一拼,我到也無所謂,真要加班到也沒關係,偶而加班到三更還可以,但是每天身體真的會鬧抗議,我已經怕了,離家遠對照挂念,老媽快60了,對照希望能就近看她,照樣想呆北部,這就比較受限制了,然則下降要求沒屁用,英文爛工作機會硬是少了一半,眼界未開吧!一向想作與以前唸的相幹 翻譯行業(小弟念化工的),或許能夠值得一拼的工作機遇還很多,但現下也不知道該找甚麼了!真憂?!
fecl4 wrote:
專業的問題好解決,人的問題就難了。。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯(找工作恰恰比較傾向是人 翻譯問題)
但我沒錢讓我再去讀書或是補習等等~
所以比較有機遇可以練習
看來英文真的很主要....
趁這段時候,你可以一邊學英文~一邊目色其他的工作
是啊!大大說的我也了解,人事固然是最難解決 翻譯,然則問題是,我連門檻也過不了,哪裡還有人事問題呢?我面試以後擺明了被打回票的就是英文太差,也不知道恰好找的都是要求英文程度的還是如何?
大部份人都可能在讀寫ok~但說聽~就很弱~
這不是我胡鄒的~有研究統計出來!
也是本身常聽常看 自己上彀找國外網友增強~
小弟之前在半導體代工...(恕刪)
小弟進修立場跟進修狀態不算太差,之前猛K猛看,一向聽跟著念,聽力進步比力快,可是文法,字彙就沒啥提高了,我覺得可能還是看太少的關係,輸入的量不敷,所以沒辦法輸出,措辭,寫作真的很弱,我想練到可以撐一下排場,如許面試應當就會過關了,但除漸漸磨我想也沒有辦法吧!若是跟我講英文,我或許都還懂對方在說甚麼能用中文回,然則!哪有這種工作啊!
太悶了,紓發一下,字句倒置文不對題請見諒!
大部份人都可能在讀寫ok~但說聽~就很弱~
這不是我胡鄒的~有研究統計出來!
也是本身常聽常看 自己上彀找國外網友增強~
小弟之前在半導體代工...(恕刪)
小弟進修立場跟進修狀態不算太差,之前猛K猛看,一向聽跟著念,聽力進步比力快,可是文法,字彙就沒啥提高了,我覺得可能還是看太少的關係,輸入的量不敷,所以沒辦法輸出,措辭,寫作真的很弱,我想練到可以撐一下排場,如許面試應當就會過關了,但除漸漸磨我想也沒有辦法吧!若是跟我講英文,我或許都還懂對方在說甚麼能用中文回,然則!哪有這種工作啊!
太悶了,紓發一下,字句倒置文不對題請見諒!
建議你先去美國旅遊一兩週
不異的環境也産生在去日本旅遊的時後
不異的環境也産生在去日本旅遊的時後
其實國外人的文法不會說很好..他們也不太重視(就如同我們讀國語一樣~文法我們底子不會記)
大大說 翻譯我了解,之前有看過文章,美國人也許有一半以上是沒有舉措把整份報紙看完 翻譯,但還不是糊口的好好的,英國人的文法我就不知道了,傳聞用德語大學結業還不見得能寫出一篇好文章(我們學中文仿佛也不見得行!),之前工作碰到荷蘭人,荷蘭荷語英語並行,官方說話有兩種,跟他們溝通比手畫腳外加破破 翻譯英文工作也能順遂完成,可是我是要面試啊!跟面試官比手畫腳 翻譯,底子就不克不及看,說到寫作,其實我們這類破破英文寫出來懂英文的看了還會被曲解,因為語意表達底子就欠好,就像是之前會商串裡有大大會商"而今的學生英語是怎麼了"那篇文章,真是欠好意思,我寫出來的文章多半會搞成阿誰模樣。除現下繼續盡力,如同也沒甚麼好說的了。
翻譯時候,現在逼本身坐下來還真有點慢了,偏偏語文這類工具就是要磨,沒有偷雞 翻譯方法,看來我可能要疾苦好一陣子了!
嗯,好建議,可是口袋沒錢了,有籌算過唸書,然則家裡經濟狀態不是很好,所以仍是想工作,之前有去應徵染整,但連裡面的員工都不建議我呆在那裏,我現在大概朝三個標的目的去找,能源,醫療和環保,不知道有哪位大大在化工方面工作,能不克不及供應化工方面比力明白一點 翻譯資訊哪一方面還有長遠發展的,小弟就去碰運氣,例如說燃料電池的(這我試過了,公司對我資料保存)之類,不知道正新輪胎好欠好,感受公司正在起飛 翻譯模樣。
有試過那幾家搞加油站體系的公司了嗎?
回國之後也入手下手再補習日文
之前國中都讀英文~但其實= =誰會照著念~白話化很難~
就起頭下苦功唸英文吧~~ 固然本身的專業也是要復習一下~
我外公80多歲~(他現在還在工作喔~辦雜誌)= =他就憑幾個單字~常聽想辦法溝通~他還是能跟他們說的嚇嚇叫
小弟自己 翻譯英文還可以
可是強烈 翻譯感觸感染到想要學習 翻譯意念就是出去旅行的時後
樓主有無想過,比及您 翻譯英文真 翻譯啵兒棒了,
那種想要跟他們講本身的感受卻講不出來 翻譯時刻
單字多背~常跟外國人措辭~~我感覺處在比力多外國人的情況~學英文快~逼本身滿有用 翻譯
其實他們滿好溝通的...勇氣很主要..不要怕失言~一開始可以先評釋英文不好~漸漸來~
但願這是一種激起你的體式格局
感謝大大的勉勵啦!
有試過那幾家搞加油站體系的公司了嗎?
回國之後也入手下手再補習日文
之前國中都讀英文~但其實= =誰會照著念~白話化很難~
就起頭下苦功唸英文吧~~ 固然本身的專業也是要復習一下~
我外公80多歲~(他現在還在工作喔~辦雜誌)= =他就憑幾個單字~常聽想辦法溝通~他還是能跟他們說的嚇嚇叫
小弟自己 翻譯英文還可以
可是強烈 翻譯感觸感染到想要學習 翻譯意念就是出去旅行的時後
樓主有無想過,比及您 翻譯英文真 翻譯啵兒棒了,
那種想要跟他們講本身的感受卻講不出來 翻譯時刻
單字多背~常跟外國人措辭~~我感覺處在比力多外國人的情況~學英文快~逼本身滿有用 翻譯
其實他們滿好溝通的...勇氣很主要..不要怕失言~一開始可以先評釋英文不好~漸漸來~
但願這是一種激起你的體式格局
感謝大大的勉勵啦!
本文出自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=37&t=143490有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
文章標籤
全站熱搜