close

法律翻譯社推薦

別慌別慌!學外語一般不用像我般瘋癲的!但另外一個戰勝三分鐘熱度的竅門是:下決心學日文時,先計較一下可以投放若幹時間。

每人一天也要廿四小時,為何我可以在工餘的時候,又學日文又學韓文又煲韓日台美劇又看日中英書又寫網綕呢?對!我有逼迫症,這無可置疑。但撫心自問,沒時候真的不是藉口嗎?照樣實情是寧願呆在家無所事事,也不想溫習講義看文法書?

學外語,沒樂趣不可,但單靠興趣也走不到多遠的。 

「沒時問啊!」

當你客觀評估事後,認為可以應付,那還可靠什麼方式來保持雄心壯志呢?

話雖如斯,三分鐘熱度不盡是壞事。至少比起從來都沒有樂趣學什麼的,已多走一步。當然,曆來都沒有愛好學什麼的,一樣也不是什麼壞事翻譯就彷佛熊主一樣,去日本韓國旅行的話,就能夠大條事理什麼也不理翻譯

進修外語,翻譯公司有無預想過實際環境是如何呢?快歡愉樂學外語 ─ 嘻嘻哈哈上上堂、快康樂樂看劇集、開高興心玩遊戲?學外語真可以如斯隨手拈來的嗎?

假如因為工作的關係,或其他原因,其實沒法放太多時間在學習外語上。讓我分享小我經驗吧!一早出門,守候電梯或巴士來的瞬間,天成翻譯公司在看書,或複習外語。巴士停 在路口或燈位前,我也在看書。但假如巴士搖擺得太利害的話,我會聽韓文或韓文歌,聽不懂不要緊,聽到睡著也沒關系,但聽著聽著似乎可聽多一點點翻譯回到公司 樓下等電梯來的刹時,也在看書。午膳時候,如果沒有約人吃飯,會看日劇或韓劇翻譯放工坐地鐵,也在看書,不管是等車時或是在人滿之患的車箱內,有時甚至在扶 手電梯上翻譯

另外,以公開試為方針也有效處,特別對不大會自覺複習的人為然。不考獲日能試一級,就不善罷干休!不是矯揉造作,而是踏紮實實訂下進度,即使半途或感氣餒,也可告知自己只要捱到方針罷了翻譯這樣會較輕易整理心情。

學日文,雖然歌不多聽,但愛看日劇,小說會讀,身邊大量朋侪在學,觀光較易成事翻譯

我以前學過法文,但一個學期後便抛卻了。因為除上課之外,不會觀點文小說、聽法文歌、見解國片子,身旁沒有人學、外國旅行又不是說去便起行,可以使用的機遇是零翻譯

降服三分鐘重要竅門是:下決心學日文時,先對自己的貫通力、理解力、記憶力、勤力和毅力作守舊評估翻譯

目標是數年內考獲一級,看懂日劇日片子和跟日本人流利無阻攀談?不是沒可能,但請先別要把本身空想得太無敵,先客觀地評估一下自己能力,問一問本身是不是是勤 力和有毅力的人。香港人大多從幼稚園開始學英文。若是本身英文能力不差,那麼學日語應該所向披靡吧?這一點有參考感化,但也只是參考罷了。始終語言能力與 春秋成反比,在年數小學英文其實不可以與在年數大時學外語混為一談。

老掉牙的事理都耳熟能詳吧!

誠懇說,因為愛好太多,所以自問當真複習的時間也不多。以曩昔一個學期為例:日文平均每堂也有功課,最初每一份也有做,課後也 有複習辭彙,而頒發作業也有好好準備,惋惜後勁不繼,大約去到課程的一半就無暇統籌,淪落到測驗前才一次打筆記和記生字的局勢;投放學韓文的時候較多,每 一課也會備課,有不懂的生字就查字典,惋惜因為要備課,就再沒有時候去複習,沉溺墮落到測驗前才強行把生字塞進腦去,讓自已被壓力壓得透不外氣來,於是明明就 是要臨急抱佛腳卻呆在電視面前看「港男」,但之前這麼多年來就曆來沒有愛好看過。

如果覺察本身沒有學外語的資質,那是否就今生與學外語無緣呢?假如你是 《紫熊部屋》的讀者,就知道這個謎底是「否」。我不就是一個活生生的例子 ─ 天資平淡,記憶力奇差,但正所謂將勤補拙,他人學日文用一年考獲一級,我用十年好了翻譯最怕就是天資不高,又不願花時間精神。時候一長就會跟不長進度,越是 跟不長進度,就越會輕易懊喪翻譯一懊喪,就摒棄了。

猶記起,昔時學日文的五十音遇在打暑期工。不是說我天資低劣,記性奇差嗎?只好午餐時候倉促吃了幾口,便做默寫操練來。其時有一個年數相若一同打暑期工的同 事,看到我如幼稚園生般罰抄五十音一百次後仍沒甚進展,她帶嘲諷的語氣道:「噢!翻譯公司到目下當今也記不牢嗎?」呆在當場的天成翻譯公司,毫無反擊之力。後來最先學日文文 法,又要將動詞分分歧組別,又有分歧變化,叫我頭暈轉向。不計其數的辭彙,除了讀音要記,還要記用法。難嗎?超難!爆難!ものすごく難しい!

「好難啊!」

每每當天成翻譯公司說起天成翻譯公司在學日文的時候,如「我都有學過呀!」的回應也聽過很多翻譯「學過」是曩昔式,所以顧名思義就是現在沒有學了。問為什麼間斷呢?「好難啊!」「沒時候啊!」

即便辦不到每堂也備課複習和做功課,但如果已逐步覺察跟不上進度,也不肯意抽時候來多加盡力複習的話,天成翻譯公司勸你還是要三思。教員不會等你,課程進度也不會等你,學外語只是徒勞無功。

選讀韓文,也是因為有機遇接觸到韓國歌曲劇集翻譯曾因為學得太懊喪而想過抛卻,但看了韓劇後發現本來仍感樂趣於是重振旗鼓。



本文出自: http://murasakikuma.pixnet.net/blog/post/87315468-%5B%E8%AA%9E%E8%A8%80%E5%AD%B8%E7%BF%92%5D-%E5%A6%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 enriquo2ci4 的頭像
    enriquo2ci4

    這裡是和enriquo2ci4@outlook.com有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    enriquo2ci4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()