close

俄語翻譯

計畫由國教署委請國立中央大學資訊工程學系計劃、資策會教研所履行,並結合國立臺北教育大學東協人力教育中心,集多方資本培育7個語種的遠距教學師資,讓12縣市30所國小不愁找不到老師,也用科技把世界保持起來,讓孩子有機遇用3D地圖、遠距直播,秒速「飛」出臺灣,學習說話也索求世界!遠距試行實行可望將遠距之運作建置更臻完美,作為擴大實行範圍的準備,落實「一個孩子選修即開課」的願景。

運用「遠距直播共學」,學生可以自由選擇新居民語文,在每週一次的母語課程時候線上參與,和專業的新居民語教師、他校同儕進行互動與進修。讓偏鄉小校師生,可沖破距離空間的限制即時互動,讓進修資本寥落差。

本計畫於2月9日在資訊工業策進會數位教育研究所舉行第一次新居民教授教養支援人員的師培課程翻譯新居民教師藉著本次研習,進修若何操作線上教學軟體,並在直播攝影棚中進修遠距講授的技巧。教師們多具豐碩現場教學經驗,倒是首度體驗遠距互動直播講授,將來能以此新奇體式格局教誨東南亞7國語文,使教師們感應興奮及富挑戰性。

「新居民語文小校同盟」共7國語文課程開課了,教室中越南語的對話聲此起彼落,孩子們急如星火放學後與家人對話。
「Con chào bố ạ.(爸爸再會)」、「Con chào mẹ yêu.(媽媽再見)」
「Con đi học nhé.(天成翻譯公司去上課囉!)」、「Chiều con lại về.(我下晝回來喔!)」
全臺30校國小學童,剛開學便可跟著遠真個新住民語文教師進修,成為具國際競爭力的雙語人材!

教育部國教署鞭策「新居民語文課程遠距教授教養試行計畫」,整合全臺30所偏僻、特偏或有少數語種需求的學校,構成小校同盟,並開設新住民語文7國(越南語、印尼語、緬甸語、泰語、柬埔寨語、馬來西亞語、菲律賓語)的遠距互動直播課程,讓108學年度「十二年國民根基教育課程綱要」新居民語列入語文範疇課程的政策鞭策更為順遂翻譯



以下文章來自: https://tw.news.yahoo.com/blogs/gov-press/%E6%96%B0%E4%BD%8F%E6%B0%91%E8%AA%9E%E6%96%87%E9%9B%B6%E8%有關各國語文翻譯公證的問題歡迎諮詢天成翻譯公司02-77260931
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 enriquo2ci4 的頭像
    enriquo2ci4

    這裡是和enriquo2ci4@outlook.com有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    enriquo2ci4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()