close

維吾爾語翻譯我而今 翻譯水平梗概是二級 身旁的伴侶知道我會講日語,經常問我:。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯日語好欠好學? 我的英語梗概是英檢中級,日語和英語比力下來 我小我的定見:日語比英語難太多了 我覺的日語難 翻譯不是背句型,而是動詞轉變 光是最簡單的行く,轉變就有十幾種 動詞轉變 翻譯成效,直接影響到聽力速度 我感覺日語最難的不是說讀寫,而是聽力,欽佩板上一堆聽解強者 不知是不是是我小我的毛病看法 下次有伴侶再問我日語難不難時,我照舊要說日語很難嗎?

以下文章來自: https://www.ptt.cc/bbs/NIHONGO/M.1251516078.A.195.html有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社

arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 enriquo2ci4 的頭像
    enriquo2ci4

    這裡是和enriquo2ci4@outlook.com有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    enriquo2ci4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()