close

馬薩巴語翻譯

----簡單說明下我的聽感----

而今想往上進級 一樣目的是舒適好戴的大耳罩(每次聽音樂梗概2-4hr)

AD1000X是在店家(其時接谷津U1S)聽的,音場覺得好像比AD2000X小一點點,人聲很超脫,高頻滿吸引人 翻譯,中頻就一貫普普
第一個耳罩是AKG K77
直到兩年前換了AD900X以後就沒再繼續跳坑..




AD2000X是在接HA26D情況下聽的,音場感受不賴,人聲韻味不錯,有點成熟甜味

如題..
想請各位親愛的大大為我保舉耳機
今朝看上錢袋還能負荷的(水貨)有Z7 W1000Z AD2000X HD650 K701


HD650高頻比較暗,不外整體來講是我聽起來最恬逸 翻譯一支(解析還不錯,人生有厚實感
最早開始是接觸耳道FXD70、IM01,後來又手癢入手了美美 翻譯ESW9
AD2000X(同學的 AD1000X A900X HD650(店家的
之前時間不多去找伴侶跟一些店家試聽了下面幾款
常聽的音樂類型95%ACG 其中以OST佔60% 女聲40%




配個26D或ha5000差不多
fidelio X2
解析很好音場大,喜歡它的吉他聲

剩的錢還夠你買條升級線
翻譯進級感~(解析 音場 人聲韻味)
不想花大條的買鐵三角就好了
A900X整個規模感受很狹窄,鋼琴聲我覺得太黏了分手度不太夠




-------我是分隔線--------


照舊有耳機+一體機在15k內可以達到不錯結果的也請保舉一下
水貨或者10xxx
其他隻可能還需要100k搞前端
。-> 翻譯社|,-> 翻譯公司|的-> 翻譯
翻譯去買一台一體機
預算或者在10-15k左右 (由於日幣匯率不錯 想昔日系耳機成長 不過良多歐系前旗艦仿佛也都降到這價位(?




本文來自: https://www.mobile01.com/topicdetail.php?f=180&t=4452353有關翻譯的問題歡迎諮詢天成翻譯社
arrow
arrow
    文章標籤
    翻譯社
    全站熱搜
    創作者介紹
    創作者 enriquo2ci4 的頭像
    enriquo2ci4

    這裡是和enriquo2ci4@outlook.com有關的地盤,歡迎到訪我的BLOG!

    enriquo2ci4 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()